lingua.skype
+7-903-559-70-68

Предупрежден – значит вооружен. Внимательно прочитав список самых типичных ошибок, которые делают русскоязычные студенты, и взяв это себе на вооружение, можно избежать их или искоренить из своей речи. Этот список сделан на основании многолетнего опыта и собственных наблюдений в работе учителя.

 

1.  На первое место мы поставим порядок слов.

Богатый и русский язык предполагает разнообразие синонимов и любой порядок слов. В английском же языке существует определенные математические закономерности постановки членов предложения. И без небольшого знания грамматики будет сложно это понять. Попробуем разобраться. В утвердительных предложениях на первое место ставиться кто, что на второе что сделал. То есть в русском можно сказать. Петя пришел. Или пришел Петя. В английском же только Петя пришел. (Peter has come).
Далее после них следуют дополнение (что, кого), обстоятельства места (где), обстоятельство времени (когда). Легче запомнить как нашу любимую передачу: «Что, где, когда». Вчера в кинотеатре я видел свою знакомую. В английском может быть: Я видел свою знакомую в кинотеатре вчера. (I saw my acquaintance at the cinema yesterday).

Причем обстоятельство времени (когда) может ставиться и в  самом начале предложения перед нашим королем – подлежащим. Тогда наше предложение будет выглядеть следующим образом: Yesterday I saw my acquaintance at the cinema.

Как небольшое отступление поговорим о наречии степени (очень сильно – very much). На русском мы говорим: я очень люблю свой город. На английском наречие степени ставиться в конец. Я люблю свой город очень сильно. I love my city very much,  а не I very love my city.

Потренируйтесь немного думать по-английски. Услышав или прочитав какое-то предложение на русском, попробуйте поставить слова в английский порядок.

2. Глагол быть.

Вторая сложность, с которой начинаются путаться многие новички – это глагол быть. Структура изучения грамматики в большинстве оксфорских учебниках построена в начале на изучении глагола быть, который в русском языке часто отсутсвует. Например: «я – врач, я – учитель». На месте тире в английском языке стоит глагол быть. Я есть врач. В этом примере все легко. Ну, а как быть: «Мне – 23 года?». Опять нам на помощь приходит английский глагол быть и мы говорим «Я есть 23 года. I'm 23». После освоения этой темы начинающие переходят к изучении простого настоящего времени, где уже нет глагола быть. Он добавлялся, если вторая часть сказуемого была существительным или прилагательным или числительным. I'm a businessman. I’m happy. I’m 25. Но студенты начинают ставить его перед глаголом. Причем эта ошибка может тянуться до уровня Pre-Intermediate, а то и куда дальше. Советую разобраться с этим моментом с самого начала, чтобы не делать грамматических ошибок, которые считаются гораздо серьезней, чем лексические.

3. Предлоги

Еще одна сложность, доставляющая нам беспокойство, это, конечно же, предлоги. Например: Я учусь школе. Это -  не in school, but at school. Но я работаю в офисе – I work in an office. Для этого существует много литературы и учебников. Глаголы, требующие определенных предлогов, нужно запоминать прямо с предлогами.

4. Неправильная подмена слов

Режет слух и неправильное использование глаголов говорить и сказать: say – tell, speak – talk. Все они, кроме tell, требуют предлога to после себя. Speak and talk может употребляться еще и с предлогами with. Опять же вы можете уяснить разницу между ними целенаправленно изучая сначала их перевод, далее выражения, в которых они всегда употребляются.

Сюда же я отнесу и видеть – смотреть (see – look at) и слушать – слышать (listen to – hear). Глаголы очень часто употребляются в языке, поэтому сразу слышиться их неправильное употребление.

5. Инфинитив цели.

На пятое место мы поставим использование инфинитива цели – для того чтобы. У нас есть тенденция говорить предлог for вместо to. Например, я поеду в Россию, чтобы побывать в Москве. Мы можем сказать: I'll go to Russia to visit Moscow. Но почему-то большинство студентов скажет: I'll go to Russia for visit Moscow. И это будет неправильно, потому что после предлога for должен идти герундий (глагол + окончание ing) и неправильно, потому что I'll go to Russia for visiting Moscow звучит коряво по-английски. Старайтесь заменять for на to, если вы используете инфинитив цели.

Конечно же, этот список не претендует быть полным. Существуют целые тома книг с типичными ошибками. Здесь мы взяли, на наш взгляд, самые распространенные и бросающиеся в глаза, искажающие речь и выдающие нас, русских.

 


 

2013-08-24 18:02:22 GMT +01:00